Matcha

Dark Tea 濃茶

~Dark Tea~ 濃茶

 

Welcome to the Tea Ceremony Time!

My name is Sayaka Sakai, and I am the owner of the Tea Ceremony Time.

This tea room is a place where you can learn about the tea ceremony from various angles.

I would appreciate it if you could join me until the end.

Tea Ceremony Timeへようこそ!

Tea Ceremony Time主催の酒井沙弥香です。

この茶室は、茶道をさまざまな角度から学べる場所です。

最後までお付き合いいただければ幸いです。

 

This time’s theme is here!

About the dark tea.

今日のテーマはこちら!「濃茶について」

 

About dark tea 濃茶について

 

There are two types of matcha called light and dark.

抹茶には薄茶と濃茶の2種類があります。

Dark tea” is, as the name suggests, a thick and thick matcha.

「濃茶」は、その名の通り、濃くて濃い抹茶です。

It’s like espresso for coffee.

コーヒーのエスプレッソのようなものです。

 

And dark tea is higher in class, that is, it is a higher level matcha.

そして濃茶で使う抹茶は高価なものを使用します。

 

The procedure is more difficult than making light tea, and a high-class bowl is used.

手前も薄茶よりも手順が難しく、高級な茶碗を使います。

 

Therefore, the utensils used for light and dark tea are slightly different.

そのため、薄茶と濃茶では使用する道具が若干異なります。

                                  Dark tea is shared with several people and drunk.                 濃茶は数人でシェアして飲みます。

 

Dark tea is usually shared by 3-4 people.

濃茶は通常3〜4人でシェアします。

Also, because it uses three times as much matcha as that used for usucha, it has a very strong flavor and a thick consistency.

また、薄茶の3倍の抹茶を使用しているため、

風味が強く、とろみのある味わいです。

 

Because the taste becomes stronger, at tea ceremonies, etc., the matcha used for thick tea is more expensive than the matcha used for light tea.

味が濃くなるため、茶道では薄茶に使う抹茶よりも

濃茶に使う抹茶の方が高価になります。

Furthermore, since there is a rule to drink in 3 mouthfuls, it is necessary to consider the amount of the next person when drinking.

なお、3口で飲むというルールがあるので、

飲むときは次の人の量を考える必要があります。

                                    Japanese confectionery served with strong tea              濃茶と一緒にいただく和菓子

 

The Japanese confectionery used with dark tea is called ‘main confectionery’, and there are things like manju such as nerikiri.

濃茶に添える和菓子は「主菓子」と呼ばれ、

練り切りなどの饅頭のようなものもあります。

 

This is because the amount of matcha to be put in is about three times different between light and strong teas, so when considering the burden on the stomach, it is necessary to serve Japanese sweets that are somewhat satisfying to eat.

薄茶と濃茶では入れる抹茶の量が3倍ほど違うため、

胃への負担を考えると、ある程度食べ応えのある和菓子を出す必要があるからです。

There is also a movement to prevent assassination                  暗殺を阻止する動きもある

 

Dark tea’s movements also incorporate movements to prevent assassination.

濃茶の動きには暗殺を防ぐ動きも組み込まれています。

Because one bowl of strong tea is passed around and drunk by several people, it is a very convenient and easy target for an assassin.

濃茶は一碗で数人ずつ回して飲むので、

暗殺者にとっては非常に都合がよく、格好の標的となります。

Assassination is not a familiar thing in modern Japan, but tea started in the Warring States period.

現代の日本では暗殺は馴染みのないものですが、

お茶は戦国時代に始まりました。

 

In addition, tea was a favorite of samurai, a place for secret talks between warlords, and a place for exchanges, so there was a danger of being targeted.

また、お茶は武士の嗜みであり、武将同士の密談や交流の場でもあったため、

狙われる危険性もありました。

Summary of the day 今日のまとめ

 

About the dark tea. 「濃茶について」

 

There are many rules for making thick tea, with different tools and preparations used to prevent assassination.

濃茶を点てるには多くのルールがあり、

暗殺を防ぐためにさまざまな道具や準備が使用されている。

 

If you are interested, please take a look at the video that actually introduces the tea ceremony (movement).

ご興味がございましたら、

実際に動作を紹介した動画もぜひご覧ください。

 

Did you enjoy it?
This is the end of today’s tea room.

I am looking forward to seeing you again.

楽しんでいただけましたか?
本日のお茶室はこれで終了です。
またお会いできるのを楽しみにしています。

 

If you would like to watch the video, please click here▼
動画をご覧になりたい方は、こちらをクリックしてください▼